(幕開)
(偌大的辦公室中,一名髮線只有稍微後移、踏入初老階段的男子,正在凝神看着電腦螢光幕。)
(忽然,「砰」的一聲,辦公室門被暴力打開,一名戴着黃色口罩、身穿紅色低胸小背心、紅色 bra 帶和熱褲的少女衝了進來。)
(少女身手矯捷,甫踏入辦公室,便用後腳將門關上。)
(少女露出心心眼,貌似笑容可掬。)
少女:(抱拳作揖)爸爸!恭喜你身壯力健、老當益壯、有心有力、好人一生平安!
爸爸:(大喜)好!好!阿雪乖,來來來,讓爸爸封返封利是仔俾你!
(阿雪蹦蹦跳的跳到爸爸面前。)
(爸爸從抽屜裡拿出利是,送給阿雪。)
(阿雪雙手接過,把利是收進胸罩內,再順勢倒在爸爸懷裡。)
爸爸:(隔着阿雪的口罩捏了捏她的鼻子)阿雪,你大個喇!你又話結婚嘅?結咗婚就要派利是,唔再係細路囡喇!
阿雪:(大發嬌嗔)爸爸!你少擔心!我結婚一定叫你做證婚人,唔會少咗你嗰份!(唱)
「How gentle is the rain, that falls softly on the meadow.
Birds high up on the trees, serenade the clouds with their melodies.
How gentle is the rain, that falls softly on the meadow.
Birds high up on the trees, serenade the clouds with their melodies.
Oh! See there beyond the hill, the bright colors of the rainbow.
Some magic from above.
Made this day for us, just to fall in love.
You'll hold me in your arms, and say once again you'll love me.
And that your love is true, everything will be just as wonderful.
Now, I belong to you, from this day until forever.
Just love me tenderly and I'll give to you every part of me.
Oh! Don't ever make me cry, through long lonely nights without us.
Be always ture to me, keep this day in your heart eternally.
You hold me in your arms, and say once again you love me.
And that your love is true, everything will be just as wonderful」
爸爸:(輕撫着阿雪的秀髮)嘿!你咪話我老人家長氣。今年情人節係赤口,阿雪你唔好同你老公豬鬧交就好!
阿雪:(再發嬌嗔)爸爸!乜你咁衰架!新年流流就開口咒人!
爸爸:(托了一下眼鏡,嚴肅地)唉!阿雪你有所不知。今年車公俾沙田支簽,令我好生不安。佢前一句「婚姻不合」,後一句「姻緣:時機未到」、「生育:注意調理」,我即時就諗起你喇!(唱)
「再記起一些古老的心事
再記起心中一串開心日子
曾在那似已遠遠的以前
共你差不多天天都相見
曾話過那天起 你已屬我 永不變
過去的經已不會再出現
遠去的一切只會更加遙遠
明白到各有各的去路 但我心中始終感到
能共你愛過 暖暖的令我自豪
曾在我心 如此深深愛戀中 遺下憶記在腦中
從當天起 永都不可忘記
當我想~ 想起你 仍像昨天一般深愛你」
(阿雪大喜,從爸爸的懷中坐起,隔着口罩輕輕吻了爸爸的嘴角一下。)
(爸爸即時亂了手腳。)
阿雪:(嗲聲嗲氣)爸爸!既然你咁錫我,愛屋及烏,不如都關照吓啲手足,一人派一封大利是喇!
爸爸:(嘆一口氣)阿雪,咁多手足,爸爸就只得一個,長貧難顧呀!
(阿雪又發嬌嗔,乘機頑皮地用 pat pat 跟爸爸的褲檔打招呼。)
阿雪:(扭着屁股)妖!唔制呀!爸爸你都識講,手足都只係一小撮同學啫!
爸爸:(用手扶住阿雪的腰肢)阿雪,你再用X忽墥棍,爸爸就要不行了!
阿雪:(停了下來,頑皮地)不患寡而患不均,爸爸你一定要幫吓我地班手足喔~~~
爸爸:(無奈地)阿雪,有時啲嘢唔係我唔想幫,而係幫得落先得架!你睇,我訂咗啲盆菜,結果咪又搞到要退款!真係「家宅災厄,自身運滯」呀!
(爸爸愈講愈氣,索性掏出手機,按了幾下,將畫面給阿雪看。)
(阿雪看畢,連忙輕撫爸爸的胸口,教他透順條氣。)
阿雪:(賠笑)嘻嘻,「小心心臟」呀,爸爸!唔好嬲吓!阿雪呵返~~~正所謂「占病醫心」、「求財半遂」,有得退款總好過無。不如咁呀,今日情人節,爸爸你就送份禮物俾我吖!我有好介紹,仲係爆炸糖古古力添,係「爆炸糖」啊!(唱)
「我要靠近你 要咬你食你
糖一般怎可抵抗你
快快靠近我 你太誘惑我
如酒糖輕輕醺醉我
如拖肥糖黏貼我
Come On, Come On, 聽我講
今晚我心快速震盪 皆因天生喜吃糖
偏偏你的眼光
甜蜜如軟糖 沒法擋」
(阿雪在手機上又按了幾下,將畫面給爸爸看。)
(爸爸即時滿頭大汗,連忙推開阿雪。)
爸爸:(沒好氣)哎呀!你地班後生,咪恃住後生就亂嚟至得架!
阿雪:(有少許生氣,跺地)咩喎!
爸爸:(又嘆一口氣)唉!阿雪!你同班手足講,我要保你地,都有個限度,要俾個下台階校方。學車公話齋,「鉞能罰惡明天憲」、「公道但存方寸地」,我校封公開信都寫到明校圜並非法外之地,錯就要認打就要企定,賞罰要分明。如果唔係,仲係咁碌我啲人情卡,我遲早會俾人逼宮下台架!到時仲有邊個可以照住啲手足呢!(唱)
「珍惜 親戚 老友 與舊同學
即管 千方 百計 策動娛樂
彼此 飲飽
吃醉 看著螢幕
東拉 西扯 口吃的我跟你講
親疏 真假 你我 哪樣量度
賞面 撐腰 接濟 兌現承諾
炒股 供樓 世界 過份涼薄
伸出 手板 眨眼的我想你幫
人人負債
輕輕鬆鬆的欠下人情巨債
嘻嘻哈哈花光信用何其愉快
位位手執一副牌
靠友誼之光放大
碌卡 要抱住 最大期望
碌卡 尷尬亦 切忌流汗
碌卡 過兩日 我就還
還完又係老友鬼鬼
碌卡 (無內疚) 要抱住 最大期望
碌卡 (無自責) 尷尬亦 切忌流汗
碌卡 (零利率) 過兩日 我就還
還完又係你個死黨 碌卡」
阿雪:(嘟嘴)爸爸,你咁講,即係話成班手足「心歹行劣,自招天譴,咎尤自取」,要佢地「改悔運轉」啫!
爸爸:(連忙揮手)阿雪,我唔係咁嘅意思。「愛之深,責之切」,「任何規管及懲處只是手段,通向美善才是最終目的」,我都係想班手足可以 be water 啫!
阿雪:(將信將疑)爸爸,你唔好呃我喎!你話「對於校內外人士為表達政見而強加於大學的污名」,係咪想取締「暴大」呢個名?我地班手足係咪就要各散東西,只能日後在煲底相見?(唱)
「離開 這一刻感覺不會忘記
朋友 抱擁告別 明天各自遠飛
難得 並沒傷感 依依不捨顧慮
重拾昨天 樂趣一堆
曾經 每一天相約找美麗去
陶醉 美的故事互相勉勵去追
曾經 望著天空一起哭泣至睡
臨別說起 亦笑相對
別了依然相信 以後有緣再聚
未曾重遇以前 要珍惜愛自己
在最好時刻分離 不要流眼淚
就承諾在某年 某一天某地點 再見」
爸爸:(苦口婆心)阿雪,依家有《國安法》,再搞落去,我怕我臨老都要X忽開花...
阿雪:(不屑地)爸爸,估唔到你係為咗自己!
爸爸:(慌了手腳)我...我。。。
阿雪:(慷慨地)善惡到頭終有報,多行不義必自斃。「善者禎祥惡災殃」,我地手足共抗黑警,「那有驟雨並風霜」。爸爸,車公話要「慎言」,今日赤口你係咪唔俾我抦過唔安樂?總之你識做就給各位手足派返封電子利是,作為誠意金!今日唔準走出個 office,「閉門思過」!拜拜!
(阿雪瀟洒地開門離去。)
(爸爸抱頭大哭。)
(幕下)
***
伸延閱讀:
香港中文大學公開信
各位關心及愛護中大的朋友 :
近月,中文大學校園發生數宗違反校規及涉嫌違法的事件,引起了中大成員及公眾的關注。我們作為大學的管理者,十分重視每一位成員的安全及福祉,絕不容忍任何違反大學規則及多元共融精神、破壞校園秩序及大學聲譽、以及任何形式的暴力及違法行為。即使事件只屬一小撮成員的行為,我們也必嚴正處理,按照既定程序及以教育為目標作出相應的處分及輔導。大學並非法外之地,任何人因其違法行為而受到執法部門跟進,大學不能袒護他們,亦必須配合調查工作。
香港中文大學踏進第五十八個年頭,至今培育了逾二十四萬畢業生,在世界版圖各處及各領域發光發熱,教研水平及實力屢獲國際肯定,並緊隨時代變遷及社會需要持續創新,成為一所以公益為先的大學,今天的成果得來不易。然而,2019年,香港社會因深層次矛盾引發起風波,社會人士看法不一。校園不幸成為角力場所,成員之間發生爭執及欺凌,校園後來更遭大批外來人士佔據作違法行動、有成員被捕、設施被毀,也重創了中大人的心靈。在員生、校友及其他支持者的團結及努力之下,中文大學得以修復校園,重上軌道,繼續履行教學、研究及服務社會的使命。對於近月再次發生違規及違法事件,甚至有學生因而被捕,我們感到極度痛心;對於校內外人士為表達政見而強加於大學的污名,恣意催毀員生創校以來建立的努力及聲譽,我們予以強烈譴責。我們會仔細檢討及改善現行措施,同時會加強與學生的溝通及教育,推廣守法意識及多元共融的精神,希望中大人一起共同維護中大重視人文素質的傳統及精神。
大學不同持份者對同一事件會有不同的看法及感受,這正反映大學是一個多元的群體。由始至終,大學在平衡各方意見的同時,堅決反對及譴責任何暴力及違法行為。無論在大學內外,所有人必須為自己的言行負責,社會對大學員生的行為和操守有更高的期望,亦是理所當然。對於校內一小撮成員採取激進甚至違法的行為,無論行動背後有任何訴求及目的,也不能作為辯解的理由,必須承擔後果。大學設有不同渠道讓成員表達意見,但前提是必須守法、和平理性、尊重他人、尊重所有的成員均有同等表達意見的權利。
我們作為大學管理團隊面對連串突發事件,有責任保護整體員生的安全和利益,有責任保護中文大學的核心價值及聲譽。在處理當前一個又一個問題,我們從承認不足、全面檢視、積極善後到計劃未來,都在竭力一點一滴地重建大學的聲譽及大學成員的信心,讓師生可以安心在大學追求知識、目標及理想。我們在此期間收到同事、同學、校友,以及社會各界人士透過不同渠道向我們表達各式各樣的意見,我們都一一細讀及聆聽。我們明白很多批評均出於「愛之深,責之切」,我們真切感受到大家對中大的關心與愛護,希望大學可以發展得更好。作為教育機構,大學以教為先,任何規管及懲處只是手段,通向美善才是最終目的。
大學於2020年7月推出多元共融政策,並成立多元共融事務處。多元共融政策借鏡外地著名大學的成功經驗,整合及鞏固大學已有的相關政策、項目及部門,以更有效地推廣及實踐校園社群中開放包容、文明有禮等核心價值。多元共融政策明確地展現了大學的決心,為所有成員──不論其年齡、性別、族群、種族、宗教、健康或能力──提供多元和有利發揮其各自所長的環境,同時也申明我們絕不容忍任何形式的仇視、欺凌、暴力、歧視,或滋擾行為。大學對上述行為及任何違法行為採取零容忍政策,因為我們相信多元共融的文化及尊重法治的精神不僅是大學發展的基本條件,亦是社會蓬勃發展的基本條件。
時代轉變,但中大的使命與核心價值一如以往,堅守傳播知識、追尋學問、服務社會、培育品德的使命。「博文約禮」,我們引以為傲的人文精神正是以知識為根、以人為本,務求造福人類,貢獻社會。
讓我們謹守中大精神,共同承擔未來。
香港中文大學校董會主席梁乃鵬博士
香港中文大學校長段崇智教授
崇基學院院長方永平教授
新亞書院院長陳新安教授
聯合書院院長余濟美教授
逸夫書院院長梁耀堅教授
晨興書院院長汪寧笙教授
善衡書院院長黃永成教授
敬文書院院長陳偉儀教授
伍宜孫書院院長陳德章教授
和聲書院院長劉允怡教授
CUHK Open Letter
Dear Members and Friends of CUHK,
A number of recent incidents on the CUHK campus that violated University regulations and potentially breached the law have aroused serious concerns from many CUHK members and the public. The safety and welfare of every CUHK member is a primary responsibility of the University management. We will not condone actions that breach University regulations or the principles of diversity and inclusion, nor tolerate any act that disrupts campus operations or brings disrepute to the University. Violence or illegal activities in any form are not acceptable. Irrespective of the number of individuals involved, we will handle each case in a most serious manner, in accordance with our educational mandate and established procedures, and mete out disciplinary and correctional measures with appropriate advice for counselling. The University is not above the law. It can neither defend individuals who are under investigation by the authorities for purported law-breaking, nor intervene in the investigations.
CUHK has entered its 58th year. Our more than 240,000 alumni have established a solid foothold in many parts and sectors of the world; our teaching quality and research capability have won international acclaim; and we have continued to spur innovations that address the rapid changes and evolving needs of society and the world. Over the years, we have overcome numerous obstacles and succeeded in transcending our core functions to arrive at what we are today—a university dedicated to civic responsibilities. Such success has not come easily. Regrettably, Hong Kong society was rocked in 2019 by chaos arising from deep-seated conflicts among members of the community. The University unfortunately found itself at the heart of this tumult as our campus was turned into a place of disputes and extreme actions. Some members were bullied. The campus was eventually occupied by a large number of unidentified persons for illegal activities. Some members were arrested and our campus facilities suffered extensive damage. These were heartbreaking incidents for many CUHK members. The concerted efforts of the University’s staff, students, alumni and other supporters enabled us subsequently to restore the campus and resume our mission of education, research and social service. The recent breaches of regulations and laws are therefore especially distressing, particularly those that led to the arrest of some of our students. We strongly condemn individuals, whether or not part of CUHK, who have maliciously labeled the University out of a wish to express their political viewpoints, thereby tarnishing the reputation of the University which has been built upon the hard work and dedication of its faculty, staff and students since its founding. We will thoroughly review and enhance existing measures while strengthening our educational guidance and our communication with students. We will work hard on promoting the spirit of diversity and inclusion, and re-emphasise the importance of respecting the law as part of one’s civic responsibilities. We invite all CUHK members to join hands and uphold the humanistic tradition and spirit that we so cherish.
We fully appreciate that different stakeholders of the University often hold different views and perceptions towards an issue. This reflects the inherent diversity of the University community. While we have made every effort to balance the views of different stakeholders, we have consistently and persistently deplored and condemned all forms of violence and any unlawful act. On or off campus, every individual must be responsible for their own words and actions. Society rightly has high expectations of the behaviours and ethical standards of University members. The small number of CUHK members who have taken destructively disruptive, or even illegal, actions cannot excuse or defend their behaviour by reference to whatever demands or purposes they might claim underlie their actions. They have to be held accountable for their own acts. There are established channels for University members to voice their personal opinions, but they must always be expressed in a lawful, peaceful, rational and respectful manner, and in such a way that individual rights are not violated.
In coping with the series of emergencies, our primary duty has always been to protect the safety and welfare of all our staff and students, and to safeguard the core values and reputation of the University. Once the crises had abated, we thoroughly reviewed and examined the incidents, identified our inadequacies, and proactively made redress and planned for the future. We have made every effort to rebuild the reputation of the University, restore the confidence of our members, and reinstate the campus as a reassuring and enabling place for staff and students to pursue knowledge and realize their goals. We are most grateful for the many comments and suggestions received during this period through different channels from our colleagues, students, alumni, and community members. We read and listened to each and every one of them and understand that even the harsh comments originated from a deep concern and care for the University. We all hope for a brighter future for CUHK. As an educational institution, the University honours its duty as a guardian to facilitate correction and rehabilitation, while recognizing that any regulatory or punitive measures taken serve only as a means to promote virtue and inclusivity.
The University introduced its Diversity and Inclusion Policy in July 2020, and established a Diversity and Inclusion Office so as to affirm our commitment to upholding these beliefs and principles of openness and inclusivity. Building on successful experience of other renowned universities, the Policy brings together and strengthens all relevant policies, programmes and units that are already in place at the University under a grand mission to promote and safeguard our core values of openness, civility and inclusivity. It is a testament to our determination to foster a diverse and enabling environment for all members of CUHK, and to embrace differences in age, gender, ethnicity, race, religion, physical fitness or ability. It affirms our zero tolerance towards any form of hatred, bullying, violence, discrimination or harassment. There is absolutely no place on our campus for unlawful acts or activities. A diverse and inclusive culture, and a respect for the rule of law, are essential prerequisites for not only the healthy development of CUHK, but also of the entire society.
The times may be changing, but the mission and core values of CUHK remain the same. We are here to disseminate knowledge, pursue scholarship, serve the community, and to inculcate a sense of shared values. Let us not forget our motto - ‘Through learning and temperance to virtue’. The humanistic spirit we all prize is built on knowledge and focused on people, with the ultimate goal of benefitting mankind and contributing to the community.
Let us uphold the CUHK spirit and make a better future together.
Yours sincerely,
Dr. Norman Leung, Council Chairman
Prof. Rocky S. Tuan, Vice-Chancellor and President
Prof. Fong Wing-ping, Head of Chung Chi College
Prof. Hector S.O. Chan, Head of New Asia College
Prof. Jimmy C.M. Yu, Head of United College
Prof. Freedom Y.K. Leung, Head of Shaw College
Prof. Nicholas Rawlins, Master of Morningside College
Prof. Wong Wing-shing, Master of S.H. Ho College
Prof. Chan Wai-yee, Master of C.W. Chu College
Prof. Anthony T.C. Chan, Master of Wu Yee Sun College
Prof. Joseph W.Y. Lau, Master of Lee Woo Sing College
//總之你識做就給各位手足派返封電子利是,作為誠意金!
回覆刪除「求財無望」
//我訂咗啲盆菜,結果咪又搞到要退款!
佻皮一句"年輕人又瀨嘢"真喺萬能。過年食品呢啲咁重要又time sensitive嘅嘢,仲要喺正餐,唔熟真喺唔好搞(雖然都只喺攞其他人貨)。第"二"供應商冇開名陰陰濕濕咁,都唔知喺唔喺無牌工場,最好拎去驗吓有冇地溝油大腸桿菌
//「求財無望」
刪除Wechat 唔用 (蝗), PayMe 唔用 (大貓)... 市場給首觸的選擇真係少的可憐.
//第"二"供應商冇開名陰陰濕濕咁,都唔知喺唔喺無牌工場,最好拎去驗吓有冇地溝油大腸桿菌
呢個真係有可能!
//市場給首觸的選擇真係少的可憐.
刪除去米國"自願"做白老鼠,有四幻幾呀喂 XD
蝗國都冇做/唔敢做(大妓院:嘩活試病毒呀), 米國做到了!XD
//呢個真係有可能!
最慘喺其實有可能喺藍店,真喺寧願食臭餿嘅仲好囉XD
//The study, which has received ethics approval, will start in the next few weeks and recruit 90 people aged 18-30.
刪除仲係要搵埋啲精壯小鮮肉去呢? 唔知之前阿唐仔有無資格報名??
中大校長仝人
回覆刪除一個人都未炒,一個學生都未革除
講咗當做咗
//時代轉變,但中大的使命與核心價值一如以往,堅守傳播知識、追尋學問、服務社會、培育品德的使命。「博文約禮」,我們引以為傲的人文精神正是以知識為根、以人為本,務求造福人類,貢獻社會。//
刪除難為段爸連咁無恥的結語都寫得出, 完全見唔到校方有乜 walk the talk 的動作.
段校長沒有回應學生訴求,一句「暴大」都沒提!(一笑)
刪除係囉!就算唔改校名,段爸起碼都要開返間書院紀念,例如叫「抗暴書院」、「二橋書院」咁,由首觸們眾籌集資,書院主要提供軍事、外交、武術、傳霉、急救等學科,一定客似雲來,入去學率爆升!
刪除